««•»»
Surah Al Waaqi'ah 24
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
««•»»
jazaa-an bimaa kaanuu ya'maluuna
««•»»
Sebagai balasan bagi apa yang telah mereka kerjakan.
««•»»
a reward for what they used to do.
««•»»
Ayat ini mengungkapkan sebab mereka mendapat nikmat yang luar biasa itu, yang merupakan balasan dan ganjaran bagi apa-apa yang telah mereka kerjakan di dunia, menunaikan kewajiban, mematuhi perintah Allah SWT, dan menjauhkan diri dari larangan-larangan Nya dengan sebaik-baiknya. Mereka bangun tengah malam, salat, memuji, berzikir, merenungkan kebesaran Allah SWT dan memohon ampunan Nya serta berpuasa siang harinya.
Sebagaimana yang diutarakan dalam firman Allah:
كانوا قليلا من الليل ما يهجعون وبالأسحار هم يستغفرون وفي أموالهم ق للسائل والمحروم
Mereka sedikit sekali tidur di waktu malam. Dan di akhir-akhir malam mereka memohon ampunan (kepada Allah). Dan kepada harta-harta mereka ada hak untuk orang miskin yang meminta dan arang miskin yang tidak mendapat bagian.
(QS. Adz Dzariyaat [51]:17,18,19)
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
(Sebagai balasan) menjadi Maf`ul Lah, atau Mashdar, sedangkan `Amilnya diperkirakan keberadaannya, yaitu, Kami jadikan hal-hal yang telah disebutkan itu buat mereka sebagai pembalasan. Atau, Kami memberikan balasan kepada mereka (bagi apa yang telah mereka kerjakan).
Surah Al Waaqi'ah 24
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
««•»»
jazaa-an bimaa kaanuu ya'maluuna
««•»»
Sebagai balasan bagi apa yang telah mereka kerjakan.
««•»»
a reward for what they used to do.
««•»»
Ayat ini mengungkapkan sebab mereka mendapat nikmat yang luar biasa itu, yang merupakan balasan dan ganjaran bagi apa-apa yang telah mereka kerjakan di dunia, menunaikan kewajiban, mematuhi perintah Allah SWT, dan menjauhkan diri dari larangan-larangan Nya dengan sebaik-baiknya. Mereka bangun tengah malam, salat, memuji, berzikir, merenungkan kebesaran Allah SWT dan memohon ampunan Nya serta berpuasa siang harinya.
Sebagaimana yang diutarakan dalam firman Allah:
كانوا قليلا من الليل ما يهجعون وبالأسحار هم يستغفرون وفي أموالهم ق للسائل والمحروم
Mereka sedikit sekali tidur di waktu malam. Dan di akhir-akhir malam mereka memohon ampunan (kepada Allah). Dan kepada harta-harta mereka ada hak untuk orang miskin yang meminta dan arang miskin yang tidak mendapat bagian.
(QS. Adz Dzariyaat [51]:17,18,19)
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
(Sebagai balasan) menjadi Maf`ul Lah, atau Mashdar, sedangkan `Amilnya diperkirakan keberadaannya, yaitu, Kami jadikan hal-hal yang telah disebutkan itu buat mereka sebagai pembalasan. Atau, Kami memberikan balasan kepada mereka (bagi apa yang telah mereka kerjakan).
««•»»
a reward (jazā’an is an object denoting reason or a verbal noun, with the operator being an implicit [verb], in other words, ‘We have appointed for them the mentioned as a reward’ or ‘We have rewarded them [this]’) for what they used to do.
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
•[AYAT 23]•[AYAT 25]•
•[KEMBALI]•
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
24of96
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=56&tAyahNo=24&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2
http://al-quran.info/#56:24
a reward (jazā’an is an object denoting reason or a verbal noun, with the operator being an implicit [verb], in other words, ‘We have appointed for them the mentioned as a reward’ or ‘We have rewarded them [this]’) for what they used to do.
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
•[AYAT 23]•[AYAT 25]•
•[KEMBALI]•
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
24of96
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=56&tAyahNo=24&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2
http://al-quran.info/#56:24
Tidak ada komentar:
Posting Komentar