
Surah Al Waaqi'ah 8
فَأَصحابُ المَيمَنَةِ ما أَصحابُ المَيمَنَةِ
««•»»
fa-ash-haabu almaymanati maa ash-haabu almaymanati
««•»»
Yaitu golongan kanan {1449}. Alangkah mulianya golongan kanan itu.
{1449} Ialah mereka yang menerima buku catatan amal dengan tangan kanan.
««•»»The People of the Right Hand —and what are the People of the Right Hand?
««•»»
Ayat ini menjelaskan bahwa: "Golongan kanan" adalah orang-orang yang menerima buku-buku catatan amal mereka dengan tangan kanan yang menunjukkan bahwa mereka adalah ahli surga. Tentulah keadaan mereka sangat baik dan sangat menyenangkan. Dan "Golongan Kiri" ialah orang-orang yang menerima buku catatan amal mereka dengan tangan kiri yang menunjukkan bahwa mereka adalah ahli neraka dan akan mendapat siksa dan hukuman yang sangat menyedihkan.
Berkenaan dengan ayat ini Muaz bin Jabal meriwayatkan:
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم تلا هذه الآية ثم قبض بيده قبضتين وقال: هذه في الجنة ولا أبالي وهذه في النار ولا أبالي
Nabi besar Muhammad saw, tatkala membaca ayat di atas, beliau menggenggam ke dua belah tangannya lalu berkata, "Ini (yang digenggam dengan tangan kanan beliau) adalah ahli surga dan tidak perlu aku memperhatikan (yang digenggam dengan tangan kiri beliau) ini adalah ahli neraka dan tidak perlu aku memperhatikan".
(H.R. Ahmad dari Mu'az bin Jabal)
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
(Yaitu golongan kanan) mereka adalah orang-orang yang kitab catatan amal perbuatan mereka diberikan kepadanya dari sebelah kanan. Kalimat ayat ini menjadi Mubtada sedangkan Khabarnya ialah, (Alangkah mulianya golongan kanan itu) kalimat ayat ini mengandung makna yang mengagungkan dan memuliakan kedudukan mereka, karena mereka dimasukkan ke dalam surga.
««•»»
Those of the right [hand], those who are given their record [of deeds] in their right hand (fa-ashābu’l-maymanati is the subject, the predicate of which is [the following mā ashābu’l-maymanati]) — what of those of the right [hand]? — a glorification of their status on account of their admittance into Paradise.
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
•[AYAT 7]•[AYAT 9]•
•[KEMBALI]•
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
8of96
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=56&tAyahNo=8&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2
http://al-quran.info/#56:8
Those of the right [hand], those who are given their record [of deeds] in their right hand (fa-ashābu’l-maymanati is the subject, the predicate of which is [the following mā ashābu’l-maymanati]) — what of those of the right [hand]? — a glorification of their status on account of their admittance into Paradise.
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
•[AYAT 7]•[AYAT 9]•
•[KEMBALI]•
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
8of96
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=56&tAyahNo=8&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2
http://al-quran.info/#56:8
Tidak ada komentar:
Posting Komentar